Page 1 of 1

Posted: Wed Sep 12, 2007 8:33 pm
by sven666
...or armed police metal jack.

this is supposed to be a 2d platform action game.. anyone play it? any good? worth tracking down (cant find any on yahoo atm)?

Posted: Wed Sep 12, 2007 9:24 pm
by CIT Seven Force
You probably can't find it because the title above is spelled incorrectly.

Try 讖溽抜隴ヲ蟇溘Γ繧ソ繝ォ繧ク繝」繝

Posted: Wed Sep 12, 2007 9:28 pm
by Recap
It's awful. And another case of gikun, by the way - You MUST read it as "Armed Police Metal Jack".






.

Posted: Wed Sep 12, 2007 9:49 pm
by Ganelon
It's a pretty mediocre 1-plane mecha brawler. On the plus side, you do get a healthy selection of enemies to fight. Enough to make it interesting? Not IMO. It shows up at intervals on Ebay and goes for about $10. I wouldn't recommend it to anybody but you go right ahead if you can stand mecha sidescrollers (90% of which is probably crap).

BTW, while we're on corrections, 讖溽抜 is "armored," not "armed," and should be written as such according to the gikun reading anyway.

Posted: Wed Sep 12, 2007 10:29 pm
by sven666
[quote="citcelaid"]You probably can't find it because the title above is spelled incorrectly.

Try 讖溽抜隴ヲ蟇溘Γ繧ソ繝ォ繧ク繝」繝

Posted: Wed Sep 12, 2007 11:01 pm
by Recap
Ganelon wrote:BTW, while we're on corrections, 讖溽抜 is "armored," not "armed,"


Well, that. Thanks.






.

Posted: Thu Sep 13, 2007 9:55 am
by CIT Seven Force
Recap wrote:It's awful. And another case of gikun, by the way - You MUST read it as "Armed Police Metal Jack".


That's wrong, in Japan everybody pronounces it "Kikoukeisatsu Metaru Jakku".

Posted: Thu Sep 13, 2007 10:59 am
by Recap
citcelaid wrote:
That's wrong, in Japan everybody pronounces it "Kikoukeisatsu Metaru Jakku".


THEY are wrong, then.




.

Posted: Thu Sep 13, 2007 12:33 pm
by Gaijin Punch
Recap wrote:THEY are wrong, then.


How can they be wrong. Just b/c something has katakana over it w/ some type of foreign word doesn't mean it's supposed to be pronounced that way. Movies with Japanese subtitles have katakana-ized English over some stupidly long word all the time.

Posted: Thu Sep 13, 2007 12:38 pm
by Recap
Gaijin Punch wrote:How can they be wrong. Just b/c something has katakana over it w/ some type of foreign word doesn't mean it's supposed to be pronounced that way.


But of course it is. Haven't you heard about "furigana"?

And they can be wrong because the furigana just doesn't appear when the game is listed in shop catalogs, etc, spreading the "mistake" more and more with the time. I find it quite obvious.



.

Posted: Thu Sep 13, 2007 1:08 pm
by Gaijin Punch
That's not furigana though. Furigana points out the way the word is supposed to be pronounced... not an alternate word/meaning. Go into a game shop and ask for Armored whatever and they will look at you funny.

Posted: Thu Sep 13, 2007 1:38 pm
by Recap
Gaijin Punch wrote:That's not furigana though. Furigana points out the way the word is supposed to be pronounced... not an alternate word/meaning.


You're missing the whole point. Check the stupid box at least before arguing. It is furigana because it IS POINTING OUT THE WAY THE WORD MUST BE PRONOUNCED, not an "alternate word". It's a quite usual gimmick in video-game titles and we've discuss that enough already for Senko no Ronde, Chi no Rondo and the shit. Seriously...





.

Posted: Thu Sep 13, 2007 1:44 pm
by Gaijin Punch
I'm not missing the point

CIT wrote:in Japan everybody pronounces it "Kikoukeisatsu Metaru Jakku".


That's the point. My general policy is to trust a million Japanese before one foreigner when it comes to pronunciation.

Posted: Thu Sep 13, 2007 1:47 pm
by CIT Seven Force
http://page2.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/b79054520

Ah! Indeed the SFC game box has furigana on it.

Any gameshop would still sort it in the "ka"-gyo though.

Posted: Thu Sep 13, 2007 1:49 pm
by Recap
Gaijin Punch wrote:I'm not missing the point

CIT wrote:in Japan everybody pronounces it "Kikoukeisatsu Metaru Jakku".


That's the point. My general policy is to trust a million Japanese before one foreigner when it comes to pronunciation.


Up to you, mate. I gave you a good reason on why they're sticking to that mistake. Anyhow, I'd love to know if "a million" or "everybody" is really the good number here.




.

Posted: Thu Sep 13, 2007 4:11 pm
by dcharlie
Up to you, mate. I gave you a good reason on why they're sticking to that mistake. Anyhow, I'd love to know if "a million" or "everybody" is really the good number here.


recap or a nation of Japanese native speakers? tricky....

Posted: Thu Sep 13, 2007 4:18 pm
by Recap
Recap or the whole interweb idiocy.

Image

Posted: Thu Sep 13, 2007 4:28 pm
by dcharlie
Recap or the whole interweb idiocy.


and guess what? the Japanese STILL don`t call it by the furigana name :(

Posted: Thu Sep 13, 2007 4:33 pm
by Recap
dcharlie wrote:and guess what? the Japanese STILL don`t call it by the furigana name :(


Average Tanaka-kun doesn't? How's that important to this discussion, fella? How's it important what you have to ever say, indeed?





.

Posted: Thu Sep 13, 2007 4:36 pm
by dcharlie
Average Tanaka-kun doesn't? How's that important to this discussion, fella? How's it important what you have to ever say, indeed?


and your evidence on what is the true Japanese pronounciation is what exactly?

as flimsy as the anecdotal evidence of a number of Japanese gamers is, what exactly is your counter? this poster?

Posted: Thu Sep 13, 2007 4:38 pm
by Recap
Are you stupid?






.

Posted: Thu Sep 13, 2007 4:39 pm
by dcharlie
Are you stupid?


not at all - care to answer the question or is this name calling just your flag of defeat?

i`ll ask again - your evidence of how Japanese gamers pronounce this game , beyond this poster, is what exactly?

Posted: Thu Sep 13, 2007 4:40 pm
by Recap
You have your answer in this very thread! That's why I was asking!





.

Posted: Thu Sep 13, 2007 4:49 pm
by dcharlie
it`s always wrong to assume, so i need you - specifically - to write in a post exactly what you are basing this on.

so please, if you could indulge me, let me know.